Grazie Akyaky della visitina... Fortunatamente non sei l'unica a definirmi non pazzo, ma il dubbio rimane sempre
...
Riguardo ai nomi è come ricordi, Moscardo è Moscardo e basta, solo Parruccone, Nicchio e Quintilio vengono chiamati con un nome lapino, che io ricordi.
Nella mia edizione della collina all'inizio, nell'introduzione si parla dei nomi dei conigli e delle traduzioni dall'inglese. Alcuni di essi sono stati cambiati perché tradotti in italiano davano nomi maschili di piante al femminile o che non davano abbastanza carattere ai personaggi o viceversa.
Moscardo nella versione inglese si chiama Hazel che tradotto vuol dire nocciola.
"La vera bellezza non si percepisce con gli occhi, ma col cuore"